--
形 gentle,mild,harmonious,on good terms;名 peace,a surname,[数]sum,Japan;动 (下棋或赛球不分胜负) draw,tie;介 together with,to,with;连 (表示联合; 跟; 与) and;
[例句] 他对于法国、德国和荷兰的文学了如指掌。 He was well acquainted with the literature of France, Germany and Holland.
[例句] 若IBM公司和苹果公司联手将会有什么效果呢? What will be the effect of the alliance between IBM and Apple?
名 horn,bugle;量 a fractional unit of money in China (=1/10 of a yuan or 10 fen);
[例句] 今天一早,一枚“德尔塔”Ⅱ型火箭在卡纳维拉尔角发射升空。 A Delta II rocket was launched from Cape Canaveral early this morning.
[例句] 他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。 The storms had abated by the time they rounded Cape Horn.
副 each other,one another,mutually;动 (亲自观看是否合意) see for oneself (whether sb. or sth. is to one's liking);名 [书]quality,a surname;
[例句] 让我们各自的利益相吻合很重要。 It is important that we dovetail our respective interests.
[例句] 其估计数目300与另一项调查的结果相吻合。 Its own estimate of three hundred tallies with that of another survey.
动 pull,drag,convey by vehicles,haul;名 (拉丁美洲的简称) short for Latin America;
[例句] 他打电话给劳拉看她是不是好些了。 He'd phoned Laura to see if she was better.
[例句] 你得讨卡梅拉的欢心。 You'll need to get on the right side of Carmela.
名 difference,dissimilarity,mistake,[数]difference;副 [书] (稍微; 较; 尚) slightly,comparatively,a bit;
[例句] 老师们常认为青少年工作者纪律性差且能力低下。 Teachers often view youth workers as undisciplined and ineffectual.
[例句] 他体质太差,爬不到山顶。 He was too out of condition to clamber over the top.
形 good,fine,nice;
[例句] 努力过,失败过,没关系,屡战屡败,屡败屡战,每一次失败都比上一次更好。 Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.
[例句] 有时候要到达谷底,才会慢慢变好。 Sometimes things have to fall apart to make way for better things.
名 hair,down,mildew,feather;形 rough,crude,gross,semifinished;动 depreciate,[方]get angry,flare up;
[例句] 他穿着短裤,露出自己强壮多毛的长腿。 He was wearing shorts which showed his long, muscular, hairy legs.
[例句] 短毛猎犬一阵狂吠。 The Doberman let out a string of roaring barks.
动 同“欤”,take part in,participate in;
[例句] 美是一种态度,与年龄无关。 Beauty is an attitude. It has nothing to do with age.
[例句] 露西的冷淡与世故使得巴里十分不快。 Barry had his nose put out of joint by Lucy's aloof sophistication.
形 (相称) equal;动 work as,serve as,bear,accept;介 in sb.'s presence,to sb.'s face,just at;象 (撞击金属器物的声音) clank,clang;名 (姓氏) a surname;
[例句] 我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们。 For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?
[例句] 当生活很艰难,你想要放弃的时候,请记住,生活充满了起起落落,如果没有低谷,那站在高处也失去了意义。 When life gets hard and you want to give up, remember that life is full of ups and downs, and without the downs, the ups would mean nothing.
名 root,descendants,posterity;副 (彻底)completely,thoroughly;
[例句] 建筑工人在8根细柱上架起轻巧的混凝土穹顶。 The builders have perched a light concrete dome on eight slender columns.
[例句] 摩根派遣部队同时袭击了两个据点。 Dividing his command, Morgan assailed both strongholds at the same time.
动 count,be reckoned as exceptionally,enumerate,list;
[例句] 学生常常赶数百英里的路来到这里。 Students often travel hundreds of miles to get here.
[例句] 数年前,艾莱的农场就实现了机械化。 Mechanization happened years ago on the farms of Islay.
动 correspond to,be close to,见“反切”[fǎn qiè];形 eager,anxious;副 be sure to;
[例句] 等蛋糕温热或凉至室温时切成四方块端上桌。 Serve the cake warm or at room temperature, cut in squares.
[例句] 米切尔的日程安排使他无法休假。 Mitchel's schedule had not permitted him to take time off.
名 [纺]warp,[中医]channels,[地理]longitude,scripture;动 manage,deal in,[书]hang oneself,engage in;介 (透过) as a result of,after,through;形 (历久不变的; 正常) constant,r
[例句] 他们经过时,响起了令人哀怜的恸哭。 As they pass by, a piteous wailing is heard.
[例句] 去年9月,经双方同意,他离开了公司。 He left the company by mutual consent last September.
动 get together,assemble,meet,see;名 meeting,gathering,association,society;
[例句] 记住:保持乐观的心态,好事自然会发生。 Remember, keep a positive attitude and good things will happen.
[例句] 生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方会变得更坚强。 The world breaks everyone, and afterward, many are stronger at the broken places.
动 [书]support,take,take care of,bring;介 with,by means of,by;副 (叠用, 表示“又”、“且”的意思) partly ... partly ...;名 (姓氏) a surname;
[例句] 若IBM公司和苹果公司联手将会有什么效果呢? What will be the effect of the alliance between IBM and Apple?
[例句] 通往和平的道路将很漫长。 The road to peace will be long and drawn-out.
动 slide,slip,slip away,sneak off;形 smooth,sleek,glossy;
[例句] 我会偷偷溜进去,轻手轻脚地查看一下二楼。 I would creep in and with stealthy footsteps explore the second-floor.
[例句] 她溜进了驾驶座,关上了门。 She slipped into the driving seat and closed the door.
hinder,obstruct,obstacle,obstruction,balk;
[例句] 物质和意识形态上的障碍在东欧已不复存在。 Physical and ideological barriers had come down in Eastern Europe.
[例句] 我意识到我不得不克服语言障碍。 I realized I had to surmount the language barrier.
名 component,what is within one's duty or rights,同 “份”[fèn];动 [书] judge;
[例句] 用餐叉把肉叉走,分到4个盘里。 Remove the meat with a fork and divide it among four plates.
[例句] 这部连续剧每周五晚上10点30分在第4频道播出。 The series goes out at 10.30pm, Fridays, on Channel 4.
cease,suspend,call off,halt,black out ;
[例句] 由于国内需求大幅下降,生产已经停止。 Because of the slump in domestic demand, production has stopped.
[例句] 他们不妨停止在电视上做广告,这样做可能是明智之举。 They might be wise to stop advertising on television.
动 release,set free,indulge,give oneself up to;形 from north to south,longitudinal,lengthwise,vertical;连 [书] (纵然) though,even if,even though ;
[例句] 我不愿意被人当作是个娇纵惯了的电影皇后。 I don't want to be treated like a cosseted movie queen.
[例句] 他的观众主要是橄榄球俱乐部里那些纵酒作乐的人。 His audience consists predominantly of groups of rugby-club revellers.