成语解释
把对的说成错的;把错的说成对的。比喻故意制造混乱;使是非不清。
成语出处
清 陶曾佑《论文学之势力及其关系》:“锢蔽见闻,淆混是非。”
成语辨析
(一)混淆是非和“指鹿为马”都有“违背事实;不分是非”的意思;有时可通用。但“指鹿为马”完全是故意的;并时有咄咄逼人之势;混淆是非可以是故意的;也可以是无意的。(二)见“颠倒黑白”(244页)。
英语翻译
confuse right and wrong
俄语翻译
путать прáвду с непрáвдой
其他翻译
<德>Recht in Unrecht verkehren <den Unterschied zwischen Recht und Unrecht verwischen>