明目张胆

[míng mù zhāng dǎn]
成语《明目张胆》是个经常会用到的贬义成语。《明目张胆》的近义词有:明火执杖。《明目张胆》的反义词有:鬼鬼祟祟。 出自:《晋书 王敦传》:“今日之事,明目张胆为六军之首,宁忠臣而死,不无赖而生矣。” 成语《明目张胆》的含义是:张胆:放大胆量。原来形容有胆有识;敢作敢为。现在形容干坏事毫无顾忌;公开放肆。 举个栗子:近日京师奔竞之风,是明目张胆,冠冕堂皇做的。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第三一百三回) 以下是对成语《明目张胆》更为具体的描述:
成语解释
张胆:放大胆量。原来形容有胆有识;敢作敢为。现在形容干坏事毫无顾忌;公开放肆。
成语出处
《晋书 王敦传》:“今日之事,明目张胆为六军之首,宁忠臣而死,不无赖而生矣。”
成语简拼
MMZD
成语注音
ㄇ一ㄥˊ ㄇㄨˋ ㄓㄤ ㄉㄢˇ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
明目张胆联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
成语结构
联合式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
明目張膽
近义词
反义词
成语例子
近日京师奔竞之风,是明目张胆,冠冕堂皇做的。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第三一百三回)
成语正音
张,不能读作“zhànɡ”。
成语辨形
张,不能写作“仗”。
成语辨析
见“明火执仗”(678页)。
英语翻译
do evil things openly
日语翻译
虥然と,むきだしに,露骨(ろこつ)に,おおっぴらに
俄语翻译
в открытую <нагло>
其他翻译
<德>offen und ohne Skrupel <in hellem Tageslicht skrupellos><法>audacieusement <effrontément>