狗仗人势

[gǒu zhàng rén shì]
成语《狗仗人势》是个经常会用到的贬义成语。《狗仗人势》的近义词有:狐假虎威仗势欺人狗傍人势。《狗仗人势》的反义词有:童叟不欺。 出自:明 李开先《宝剑记》第五回:“他怕你怎的?他怕我狗仗人势。” 成语《狗仗人势》的含义是:仗:倚仗;仗恃。比喻坏人倚仗着有权有势的;为非作歹;欺压别人。 举个栗子:你就狗仗人势,天天作耗,在我们跟前逞脸。(清 曹雪芹《红楼梦》第七十四回) 以下是对成语《狗仗人势》更为具体的描述:
成语解释
仗:倚仗;仗恃。比喻坏人倚仗着有权有势的;为非作歹;欺压别人。
成语出处
明 李开先《宝剑记》第五回:“他怕你怎的?他怕我狗仗人势。”
成语简拼
GZRS
成语注音
ㄍㄡˇ ㄓㄤˋ ㄖㄣˊ ㄕˋ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
狗仗人势主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
成语结构
主谓式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
狗仗人勢
反义词
童叟不欺
成语例子
你就狗仗人势,天天作耗,在我们跟前逞脸。(清 曹雪芹《红楼梦》第七十四回)
成语辨析
狗仗人势与“狐假虎威”有别:狗仗人势贬斥色彩比较浓烈;多用于口语;“狐假虎威”出自古籍;比较典雅;多用于书面语。
英语翻译
A dog bites on the strength of its master'sposition
日语翻译
勢力(せいりょく)をかさに人をいじめる,狐(きつね)が虎(とら)の威(い)を借(か)りる(罵ることば)
俄语翻译
обижáть других,опирáясь на силу своéго хозяина
其他翻译
<德>der Hund bellt lauter,wenn er seinen Herrn hinter sich hat<法>sous la protection de gens influents,tyanniser les faibles