查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
缎子似的栀子花瓣用英语怎么说?
缎子似的栀子花瓣
satiny gardenia petals
相关词汇
satiny
gardenia
petals
satiny
adj. 缎子似的,有缎子般光泽的,光滑的;
例句
She has very
satiny
skin and fresh smile.
她拥有丝般顺滑的皮肤和纯情的笑容。
gardenia
n. 栀子属植物,栀子花;
例句
On muggy summer night,
Gardenia
brought about memories in the South.
闷热的夏夜, 栀子花带来关于南方的回忆.
petals
n. 花瓣( petal的名词复数 );
例句
She tore the rose apart and scattered the
petals
over the grave...
她掰开玫瑰花,将花瓣撒在坟墓上。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
We will now hear the students read their poems, beginning with Tom.
现在我们来听听学生们朗诵他们的诗作, 从汤姆开始吧。
He was dismissed for publicly insulting prominent politicians.
他在大庭广众之下辱骂政坛显贵,结果被撤职了。
Paste is used to make one surface adhere to another.
糨糊是用以使一个接触面粘住另一个接触面的。
Don't just rinse the bottles.Wash them out carefully.
别只涮涮瓶子, 要仔细地洗洗里面。
Don’t tell me any more—you’re making me envious!
别再说了,你都让我羨慕死了!
She gives an objective report of what has happened.
她就发生的事情进行客观的报告。
Mary's new boyfriend is quite a dish, isn't he?
玛丽新交的男朋友挺帅的, 是不是?
Less people study Latin today than formerly.
现在学习拉丁语的人比以前少。
decibels above kilowatt
<电工>千瓦分贝
The ship pitched and rolled and many passengers were sick.
那轮船颠簸摇晃, 很多乘客头晕恶心。
热门汉译英
loose
overflow
stretch
epilogue
parallel
preempt
snatch
ruddy
hardy
worse
candid
retrenches
retrospect
soft
conquest
editions
frigid
acronine
tend
beetle
ignoble
gets
last
language
repeat
roars
aroused
intrude
niche
热门汉译英
包围着的
决议
插
体系
课文
最宽的
插足
完全不同的
舍弃
经常
印象
当观察员
联络
灵
义务做
退职
自主
平常
牵引
张贴
叙述事情的经过
兽皮
系统
通知
混淆
振作
有
犁
法律的原则
苏黎世
跳
担负得起
追捕
认为
大使
再
做
停止
收货人
时尚
调养
电波传送
时期
抢
政党
光阴
动手
激起
乳头过小
最新汉译英
loudspeaker
expressing
clash
acceptance
hump
damage
just
watering
vein
holoviewer
manufactures
niches
Harlem
conquest
exceeding
estreat
intrude
preys
cardinality
dragged
deflowered
truce
afield
conditioned
Caspar
puckering
pieced
apotheosis
years
最新汉译英
脚
早期
修理或稍作改动
可爱的
好的
插入
随和
借款
自主
小树枝
怪诞的
真的吗
双调和的
伽玛辐射
野心
所有的事物
舒坦
流出的
前脚
河渠
陀螺
惊叫
艰苦干成
炉边
膨胀
覆以板条
上下
拘于细节的研讨
可以说
日复一日地
比得上
渐进
倾向
闸门
装饰
好运
年轻
欲望
气质
投机
集结
集合
规划者
闪光
关切
带
内部
分离
动机