查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
我们的露天历史剧上演一幕幕的历史事件.用英语怎么说?
我们的露天历史剧上演一幕幕的历史事件.
Our pageant represented scenes from history.
相关词汇
our
pageant
represented
scenes
from
history
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
例句
Roland was taken aback by
our
strength of feeling...
我们反应如此强烈,令罗兰大吃一惊。
pageant
n. 盛会,露天表演,虚饰,选美比赛;
例句
The
pageant
promises to be a curious mixture of the ancient and modern...
游行盛典将会是古老与现代的奇特融合。
represented
v. 表现( represent的过去式和过去分词 ),代表,体现,作为…的代表;
例句
Ari Hart recently received the accolade of being
represented
in the Museum of Modern Art.
阿里·哈特的作品最近有幸获选在现代艺术馆展出。
scenes
n. 景色( scene的名词复数 ),(戏剧的)一场,背景,地点;
例句
Act II contained one of the funniest
scenes
I have ever witnessed...
第二幕里有我看过的最搞笑的场面之一。
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
例句
...an abortive attempt to prevent the current President
from
taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
history
n. 历史,历史学,发展史,履历,经历,(某地的)沿革;
例句
The way that American
history
is taught may change in order to accommodate some more of those cultures.
美国历史的授课方式可能会为了照顾到更多的文化而作改变。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
Most of his songs are pretty crummy.
他的歌曲大多糟糕透顶。
That's quite another matter.
那完全是另外一回事。
He was desperate. He was in debt up to his ears.
他负债累累,走投无路。
Post the letter through the slit in the letter box.
把这封信从信箱的投信口投进去.
French and German were deemed essential...
法语和德语被认为是必不可少的。
We all got out our own sewing and sat in front of the log fire.
我们都把自己的针线活拿出来,坐到了火堆前。
Mr Lin is associate director of the Institute.
林先生是研究所的副所长。
'I wonder why.' Mr. Dambar shrugged. 'It must be just one of those things, I guess.'
“我也不知道为啥,”丹巴先生耸了耸肩,“我想可能是赶巧了吧。”
The tycoon is on the verge of bankruptcy.
那名大亨濒临破产的边缘.
He was master of full five hundred gold florins.
他手里有整整500个金弗洛林.
热门汉译英
energy
overflow
hump
great
should
premium
noisy
experience
must
years
each
long
even
abandon
echo
mature
gentle
about
festival
improve
attributed
provide
nut
Patrick
might
tight
important
chic
feed
热门汉译英
其
盗贼
回来
卷边
进一步
库
经营
修补
地位
付出
分叉
人民
罢
蝗虫
还原
安排
责任
初期
准备
拉
壮观
思索
严重破坏
文化
船
喇叭
正确
刮
留存
正式提出
放荡
经历
拆卸
中断之后的继续
制动
体系
技能
就寝
一口
舐着舒服的
愚弄
修缮
果断的
裁决
退休
自身
交加
插
真相
最新汉译英
matured
nutrition
stipulate
adaptable
contact
dent
money
reviewed
impair
encouragement
flying
consequence
fulfil
bristly
changeless
debauchery
owner
animals
steady
relatives
compressing
histotyping
evaporate
calfskin
helimail
indoor
deliriously
shed
viable
最新汉译英
放恣
反传统文化
无流动资金的
管制
偏心距
应验
家当
花费
拙劣地工作
赞同
吸管
跳房子
依靠自己
幼芽
鉴定
出渣工
欺凌
训诫
庶生的
分析
遭灾之日
单词
清白
偏离
绞综
大量削减
给予财富
一次射击
消耗
鹭鸶的叫声
毛
放荡
自行
褶皱
先进
减轻罪孽的借口
扼要表达
同意
着急
心脏破裂
擦伤
乐意地
叶脉
使跳动
平定
烧窑
撑持
机关
明显带有