成语出处
《京本通俗小说 冯玉梅团圆》:“今日死里逃生,夫妻再合,乃阴德积善之报也。”
成语例子
今日死里逃生,夫妻再合。(明 冯梦龙《警世通言》卷十二)
成语辨析
死里逃生和“九死一生”都包含“在危险之中得到生路”;但死里逃生多用于口语之中;一般指在一次危险中逃脱出来;得以活命;而“九死一生”指多次从危险中逃脱出来;语义范围小;多用于书面语。
英语翻译
miss death by a hair's breath
日语翻译
命(いのち)からがらに逃(に)出(だ)す
俄语翻译
вырваться из когтей смер ти
其他翻译
<德>mit knapper Not dem Tod entgehen <mit dem Leben davonkommen><法>échapper à la mort <s'en tirer avec la vie sauve>