曲意逢迎

[qū yì féng yíng]
成语《曲意逢迎》是个经常会用到的中性成语。《曲意逢迎》的近义词有:低三下四趋炎附势曲意奉迎。《曲意逢迎》的反义词有:刚正不阿直言不讳。 出自:宋 叶绍翁《四朝见闻录》:“如用兵之茉,不惟不能沮止,乃从而附合,曲意逢迎,贻害生民,恬不知恤。” 成语《曲意逢迎》的含义是:违背自己心意讨好别人。 举个栗子:(1)奴才在主子面前,总是奴颜婢膝,曲意逢迎。(2)他向来不坚持原则,对某些搞不正之风的上级领导一概曲意逢迎。 以下是对成语《曲意逢迎》更为具体的描述:
成语解释
违背自己心意讨好别人。
成语出处
宋 叶绍翁《四朝见闻录》:“如用兵之茉,不惟不能沮止,乃从而附合,曲意逢迎,贻害生民,恬不知恤。”
成语简拼
QYFY
成语注音
ㄑㄨ 一ˋ ㄈㄥˊ 一ㄥˊ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
中性成语
成语用法
曲意逢迎连动式;作谓语、定语;含贬义。
成语结构
偏正式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
麯意逢迎
成语例子
(1)奴才在主子面前,总是奴颜婢膝,曲意逢迎。(2)他向来不坚持原则,对某些搞不正之风的上级领导一概曲意逢迎。
成语正音
曲,不能读作“qǔ”。
成语辨形
意,不能写作“义”。
成语辨析
曲意逢迎和“阿谀奉承”都表示对别人迎合献媚。但曲意逢迎多用于迎合他人而愿做违背自己心愿的事情;而“阿谀奉承”;多用于用甜言蜜语巴结他人。
英语翻译
lick somebody's boots <flatter somebody in a hundred and one ways>
日语翻译
本意(ほんい)をまげて人に迎合(げいごう)する
俄语翻译
подлаживаться