火中取栗

[huǒ zhōng qǔ lì]
成语《火中取栗》是个经常会用到的中性成语。《火中取栗》的近义词有:代人受过为人作嫁。《火中取栗》的反义词有:坐享其成。 出自:十七世纪法国寓言诗人拉 封丹的寓言《猴子与猫》载:猴子骗猫取火中栗子,栗子让猴子吃了,猫却把脚上的毛烧掉了 成语《火中取栗》的含义是:偷取炉火里烤熟的栗子。比喻冒险为别人出力;自己上了当;却一无所得。 举个栗子:我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人火中取栗。(郭沫若《郑成功》第五章) 以下是对成语《火中取栗》更为具体的描述:
成语解释
偷取炉火里烤熟的栗子。比喻冒险为别人出力;自己上了当;却一无所得。
成语出处
十七世纪法国寓言诗人拉 封丹的寓言《猴子与猫》载:猴子骗猫取火中栗子,栗子让猴子吃了,猫却把脚上的毛烧掉了
成语简拼
HZQL
成语注音
ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄨˇ ㄌ一ˋ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
中性成语
成语用法
火中取栗偏正式;作谓语、定语;比喻受人利用,冒险出力却一无所得。
成语结构
偏正式成语
成语年代
当代成语
反义词
成语例子
我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人火中取栗。(郭沫若《郑成功》第五章)
成语正音
栗,不能读作“sù”。
成语辨形
栗,不能写作“粟”。
英语翻译
be a cat's paw
日语翻译
火中(かちゅう)のくりを拾(ひろ)う
俄语翻译
таскáть каштáны из огня
其他翻译
<德>für jn die Kastanien aus dem Feuer holen