查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
前腿向内弯曲, 通常发生在一些短腿的犬种如巴塞特猎犬.用英语怎么说?
前腿向内弯曲, 通常发生在一些短腿的犬种如巴塞特猎犬.
Accidentally , my Dachshund Basset Hound gave birth to a mongrel.
相关词汇
accidentally
my
dachshund
basset
hound
gave
birth
to
mongrel
accidentally
adv. 偶然地,意外地,非故意地;
例句
He
accidentally
electrocuted himself.
他意外触电身亡。
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
dachshund
n. 达克斯狗(一种短腿长身的德国种猎犬);
例句
Accidentally , my
Dachshund
Basset Hound gave birth to a mongrel.
前腿向内弯曲, 通常发生在一些短腿的犬种如巴塞特猎犬.
basset
n. 矮腿猎犬;
例句
The
Basset
Hound moves in a smooth, powerful, and effortless manner.
巴吉度猎犬以平稳 、 有力和轻松的方式行走.
hound
n. 猎狗,猎犬,卑劣的人,[动]角鲨,星鲨,弓鳍鱼,有…迷[瘾]的人;vt. 追猎,不断侵扰,烦扰,激励,嗾使,煽动;
例句
The Basset
Hound
moves in a smooth, powerful, and effortless manner.
巴吉度猎犬以平稳 、 有力和轻松的方式行走.
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
例句
He
gave
a detailed account of what happened on the fateful night...
他详细描述了那个灾难性夜晚所发生的事。
birth
n. 出生,分娩,起源,出身;
例句
The adopted child has the right to see his
birth
certificate.
被收养的孩子有权看自己的出生证明。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
mongrel
n. 杂种狗,混合物;adj. 杂种的,杂交的;
例句
The dog, an ungainly
mongrel
pup, was loping about the road...
那只丑陋的杂种幼犬在马路上到处乱跑。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
Some of her teeth were very badly decayed.
她有些牙齿烂得很厉害.
In Wales, 14 people are chasing every job...
在威尔士,每份工作都有14个人在竞争。
He got stuck in a revolving door.
他给旋转门困住了.
And, let us be fair, some MPs do work hard.
而且,说句公道话,有些下院议员工作还是很卖力的。
He is full of guile.
他非常狡诈.
Are you all set for the journey?
你们都为旅行准备好了吗?
She could not see herself in the role of ministering angel .
她想象不出自己成为一名救死扶伤的天使会是什么样。
Rip's sole domestic adherent was his dog Wolf, who was as much hen - pecked as his master.
在家里,瑞普的唯一知己就是那条名叫“狼”的狗,“狼”和他主人一样怕女主人.
Ordered mesoporous carbons possess good conductivity, strong framework and high surface areas , showing great adsorptioncatalysis.
介孔碳材料具有良好的导电性 、 很强的骨架刚性以及大的比表面积.
Don’t you think that sounds idyllic?
你不觉得那听起来很富有诗情画意吗?
热门汉译英
energy
overflow
damn
hump
great
should
premium
noisy
experience
must
years
each
long
even
abandon
sink
really
echo
value
humble
mature
gentle
about
festival
paste
improve
attributed
provide
nut
热门汉译英
其
盗贼
回来
卷边
进一步
经营
修补
付出
分叉
库
人民
罢
蝗虫
还原
安排
责任
初期
准备
地位
拉
壮观
思索
严重破坏
文化
船
喇叭
刮
留存
正式提出
经历
拆卸
中断之后的继续
制动
体系
技能
就寝
一口
舐着舒服的
愚弄
投
果断的
退休
自身
交加
真相
产
隔板
无限
颓废
最新汉译英
clutches
droll
dull
patients
grandiloquent
delights
capricious
needle
reporters
director
bounden
aggression
majestically
limes
fevering
demonstrative
seabirds
emotionally
juxtaposed
scythe
loosens
toilet
wall
end
hurdle
invigorate
squads
serene
sing
最新汉译英
方便
保举
告借
重大利益
成长不全的
发射
展开
吸入的少量的某物
反复袭击
不尽如此
开始
文稿
挺直的
用卡车装运
指标的
歪
行驶
盲目的爱国心
一组乐师
做家庭作业
荣誉的
状貌
冥想
舟师
某种类型的人
争取
和气
报章杂志中的
仙游
一期
波恩
公式翻译程序
洗涤槽
扮演
暴兵
中小岛
出具证明
柔顺
法国的政区
预算拨款
气力输送
撰写人
确保
扑通一声
转接板
概率
裸体
机械
环境判定