查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。用英语怎么说?
别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。
He was constantly regaled with tales of woe.
相关词汇
he
was
constantly
regaled
with
tales
of
woe
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
constantly
adv. 不断地,时常地,始终,一直;
例句
Her dedication
constantly
astonishes me.
她的奉献精神总是让我震惊。
regaled
VERB (以讲故事或笑话的方式)取悦;
例句
He was constantly
regaled
with tales of woe.
别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
tales
n. 候补陪审员召集令,传说( tale的名词复数 ),(尤指充满惊险的)故事,(精彩但不一定完全真实的)讲述,传言;
例句
She made history come alive with
tales
from her own memories...
通过讲述自己记忆中的故事,她把逝去的岁月变得生动起来。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
woe
n. 悲哀,悲伤,灾难,灾殃,苦
例句
All around women wailed their
woe
or screamed abuse.
四下里女人们呼天抢地,高声叫骂。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
...an attempt to get US legislators to change the system.
旨在推动美国的立法者进行制度变革的努力
He accused the team of not pulling their weight.
他指责这个团队没有尽到本分。
He'll be sadly missed. He was a real character.
人们会非常怀念他的,他可真是个有趣的人啊。
There is not a shred of truth in the story...
这则报道中没有一句实话。
The police were hot on his trail...
警方正全力追捕他。
The two girls joined arms and sloshed through the mud together.
两个女孩挽着胳膊,一道趟过了泥浆。
My words were lost as the walls above us crashed down, filling the cellar with brick dust...
我们头顶的墙塌了下来,地下室里满是砖灰,我惊得说不出话来。
She may have been sexually assaulted by her killer.
她可能遭到过凶手的性侵犯。
Months are a conventional subdivision of the year.
通常可将一年再按月细分。
...futuristic cars.
超前设计的汽车
热门汉译英
loose
overflow
stretch
epilogue
parallel
snatch
ruddy
hardy
worse
candid
retrenches
editions
frigid
acronine
tend
ignoble
gets
last
language
repeat
roars
aroused
niche
spanked
hook
bit
body
sort
busy
热门汉译英
包围着的
决议
插
体系
课文
损耗
最宽的
插足
邻国
完全不同的
舍弃
经常
印象
诅咒
当观察员
联络
胜任
灵
义务做
退职
平常
牵引
张贴
兽皮
系统
通知
混淆
振作
有
犁
法律的原则
苏黎世
跳
担负得起
追捕
认为
大使
做
停止
收货人
时尚
调养
电波传送
抢
政党
光阴
动手
修缮
方法
最新汉译英
refluent
expandability
well-known
inability
Lois
discus
unable
butting
shoplifters
intrude
pretension
impose
fabrication
years
pieced
welter
libido
social
shaver
hook
joy
sprint
puckering
manners
memorial
Jewish
orchid
death
study
最新汉译英
上来
欢喜
喷出
破折号
下标
孩子
容易到达的
谬误
全然
热情款待
开口的
视力
委员
时装
变化
门帘
伸张
员工
平安
解职
横坐标
张贴
贷
自动机
维护
鼓励
澡盆
最宽的
演奏者
建造良好的
男
因此
不死
外加
警察局长
意识
意图
特许
碎片
装满
有关
戏剧
时尚
线索
退职
前脚
准备
完整
老年