查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
傻笑着说了一个拙劣的借口用英语怎么说?
傻笑着说了一个拙劣的借口
simpered a lame excuse
相关词汇
simpered
lame
excuse
simpered
v. 傻笑,假笑( simper的过去式和过去分词 ),傻[假]笑着说出;
例句
But you can call me Rube, she
simpered
from the other side of the table.
“不过你叫我鲁布好了, ”她从桌子对面对我傻笑.
lame
adj. 跛的,瘸的,僵痛的,差劲的,无说服力的,蹩脚的;vi. 变跛;vt. 使跛,使残废,把…弄残废;n. (金属)薄板,薄片,(古代护身甲上的)重叠金属片;
例句
He was aware that she was
lame
in one leg...
他注意到她一条腿有残疾。
excuse
vt. 原谅,为…申辩,免除,宽免,给…免去;n. 借口,托辞,道歉,歉意,辩解,请假条,理由;vi. 作为借口,请示宽恕,表示宽恕;
例句
I made some
excuse
and bolted for the exit.
我编了个借口后便向出口冲去。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
In former times, only property owners could be registered as voters.
从前, 只有有财产的人才能登记作选民。
The show was a spoof of college life.
那戏是对大学生活的讽刺。
The roads are very dangerous there—I’d give them a wide berth and go by train.
那里的道路很危险,所以我决定避开它们,乘火车前往。
I'm afraid I must break this conversation short.I have to go now.
恐怕这次谈话只能到此为止, 现在我得走了。
We may go out next Sunday, but that depends.
我们可能下星期天郊游, 但那要看情况而定。
I received a bunch of flowers yesterday.
昨天我收到了一束鲜花。
We can go all the way by motorboat.
我们可以一路上乘摩托艇去。
I'd like to read the letter by your leave.
如果你同意, 我想看看这封信。
The musical Establishment think he is a musical genius.
音乐界权威人士认为他是个音乐天才。
He got down and began to pray.
他跪下并且开始祈祷。
热门汉译英
loose
overflow
stretch
epilogue
parallel
preempt
snatch
ruddy
hardy
worse
candid
retrenches
retrospect
soft
conquest
editions
frigid
acronine
tend
beetle
ignoble
gets
last
language
repeat
roars
aroused
intrude
niche
热门汉译英
包围着的
决议
插
体系
课文
最宽的
插足
完全不同的
舍弃
经常
印象
当观察员
联络
灵
义务做
退职
自主
平常
牵引
张贴
叙述事情的经过
兽皮
系统
通知
混淆
振作
有
犁
法律的原则
苏黎世
跳
担负得起
追捕
认为
大使
再
做
停止
收货人
时尚
调养
电波传送
时期
抢
政党
光阴
动手
激起
乳头过小
最新汉译英
loudspeaker
expressing
clash
acceptance
hump
damage
just
watering
vein
holoviewer
manufactures
niches
Harlem
conquest
exceeding
estreat
intrude
preys
cardinality
dragged
deflowered
truce
afield
conditioned
Caspar
puckering
pieced
apotheosis
years
最新汉译英
脚
早期
修理或稍作改动
可爱的
好的
插入
随和
借款
自主
小树枝
怪诞的
真的吗
双调和的
伽玛辐射
野心
所有的事物
舒坦
流出的
前脚
河渠
陀螺
惊叫
艰苦干成
炉边
膨胀
覆以板条
上下
拘于细节的研讨
可以说
日复一日地
比得上
渐进
倾向
闸门
装饰
好运
年轻
欲望
气质
投机
集结
集合
规划者
闪光
关切
带
内部
分离
动机