查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
孩子如今变得娇嫩了。用英语怎么说?
孩子如今变得娇嫩了。
Kids were getting soft these days.
相关词汇
kids
were
getting
soft
these
days
kids
n. 小孩( kid的名词复数 ),年轻人,小山羊,小山羊皮;
例句
Many
kids
suffer from acne and angst.
许多年轻人都会受到青春痘和焦虑的困扰。
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
getting
n. 获得(物),利益;v. 得到( get的现在分词 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
例句
Despite considerable pain she has been
getting
out and about almost as normal...
尽管还很痛,她已经基本上行动如常。
soft
adj. 软的,柔软的,温和的,柔和的,不含酒精的,轻松的;n. 柔软之物,柔软的部分;adv. 柔和地,温柔地;
例句
She gave him a
soft
appealing look that would have melted solid ice.
她恳求地看了他一眼,温柔的眼神足以融化坚冰。
these
adj. 这些的;pron. 这些;
例句
There's lots of money about
these
days for schemes like this.
近来这类计划资金充足。
days
n. 天,时期,一天( day的名词复数 ),白天,时期,工作日;adv. 每天,在白天;
例句
There's lots of money about these
days
for schemes like this.
近来这类计划资金充足。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
This task is accomplished by great effort.
这项任务是经过巨大努力才完成的。
The plaster is scaling off the wall.
灰泥从墙上剥落。
He is an accomplished musician.
他是个有造诣的音乐家。
I should like to get at some of the papers in that drawer.
我想找到那个抽屉里的某些文件。
Severe cold turned our ears pink.
严寒冻红了我们的耳朵。
Their arguments were irresistible;I had to agree.
他们的论据很有说服力, 我也不得不同意。
He sauntered by, looking very pleased with himself.
他漫步闲逛, 悠然自得。
An abrupt descent suddenly appeared before him.
他面前突然出现一个陡峭的斜坡。
The sunset tinged the lake with pink.
落日把湖水染上淡淡的粉红色。
He was implicated in a murder, and sooner or later they would pick him up.
他和一宗凶杀案有牵连, 迟早他们会逮捕他的。
热门汉译英
energy
overflow
hump
great
should
premium
noisy
experience
must
years
each
long
even
abandon
echo
mature
gentle
about
festival
improve
attributed
provide
nut
Patrick
might
tight
important
chic
feed
热门汉译英
其
盗贼
回来
卷边
进一步
库
经营
修补
地位
付出
分叉
人民
罢
蝗虫
还原
安排
责任
初期
准备
拉
壮观
思索
严重破坏
文化
船
喇叭
正确
刮
留存
正式提出
放荡
经历
拆卸
中断之后的继续
制动
体系
技能
就寝
一口
舐着舒服的
愚弄
修缮
果断的
裁决
退休
自身
交加
插
真相
最新汉译英
matured
nutrition
stipulate
adaptable
contact
dent
money
reviewed
impair
encouragement
flying
consequence
fulfil
bristly
changeless
debauchery
owner
animals
steady
relatives
compressing
histotyping
evaporate
calfskin
helimail
indoor
deliriously
shed
viable
最新汉译英
放恣
反传统文化
无流动资金的
管制
偏心距
应验
家当
花费
拙劣地工作
赞同
吸管
跳房子
依靠自己
幼芽
鉴定
出渣工
欺凌
训诫
庶生的
分析
遭灾之日
单词
清白
偏离
绞综
大量削减
给予财富
一次射击
消耗
鹭鸶的叫声
毛
放荡
自行
褶皱
先进
减轻罪孽的借口
扼要表达
同意
着急
心脏破裂
擦伤
乐意地
叶脉
使跳动
平定
烧窑
撑持
机关
明显带有