查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
那些歌曲既上口,又富有原创性。用英语怎么说?
那些歌曲既上口,又富有原创性。
The songs were both catchy and original...
相关词汇
the
songs
were
both
catchy
and
original
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
songs
n. 歌曲( song的名词复数 ),歌唱,(统称)歌曲;
例句
...the
songs
of birds that bring the garden alive.
使花园恢复了生机的小鸟的鸣啭
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
例句
The gym can be used by
both
able-bodied and disabled people.
这家健身房健全和残障人士都可使用。
catchy
adj. 易记的,易使人上当的,迷人的;
例句
The songs were both
catchy
and original...
那些歌曲既上口,又富有原创性。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
original
adj. 原始的,独创的,最初的,新颖的;n. 原文,原型,原件,怪人;
例句
The bulk of the text is essentially a review of these
original
documents...
文章的主要部分基本是对这些原始文件的回顾。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
When they found us guilty, I just went blank.
当他们判定我们有罪时,我的脑子顿时一片空白。
The reasons for the project collapsing were circumstantial.
工程垮掉系环境所迫。
Several countries in eastern Europe are counting the cost of yesterday's earthquake...
东欧的几个国家正在计算昨天的地震带来的损失。
The book is a kind of allegory of Latin American history.
这本书是对拉丁美洲历史的一种讽喻。
The charity is still feeling the effects of revelations about its one-time president...
这家慈善机构仍受到其前主席被检举带来的影响。
Gil was white and trembling with anger...
吉尔气得脸色煞白,浑身发抖。
The onus of proof is reversed in libel actions and placed firmly on the defender.
在诽谤诉讼中,举证责任反过来由辩方全权承担。
...a saline solution.
盐溶液
Usually so laconic in the office, Dr. Lahey seemed less guarded, more relaxed...
平常在办公室里寡言少语的莱希医生似乎少了些拘谨,多了几分轻松。
If I was your wife I would poison your coffee.
如果我是你老婆,我会在你的咖啡里下毒。
热门汉译英
energy
overflow
hump
great
should
premium
noisy
experience
must
years
each
long
even
abandon
echo
mature
gentle
about
festival
improve
attributed
provide
nut
Patrick
might
tight
important
chic
feed
热门汉译英
其
盗贼
回来
卷边
进一步
库
经营
修补
地位
付出
分叉
人民
罢
蝗虫
还原
安排
责任
初期
准备
拉
壮观
思索
严重破坏
文化
船
喇叭
正确
刮
留存
正式提出
放荡
经历
拆卸
中断之后的继续
制动
体系
技能
就寝
一口
舐着舒服的
愚弄
修缮
果断的
裁决
退休
自身
交加
插
真相
最新汉译英
matured
nutrition
stipulate
adaptable
contact
dent
money
reviewed
impair
encouragement
flying
consequence
fulfil
bristly
changeless
debauchery
owner
animals
steady
relatives
compressing
histotyping
evaporate
calfskin
helimail
indoor
deliriously
shed
viable
最新汉译英
放恣
反传统文化
无流动资金的
管制
偏心距
应验
家当
花费
拙劣地工作
赞同
吸管
跳房子
依靠自己
幼芽
鉴定
出渣工
欺凌
训诫
庶生的
分析
遭灾之日
单词
清白
偏离
绞综
大量削减
给予财富
一次射击
消耗
鹭鸶的叫声
毛
放荡
自行
褶皱
先进
减轻罪孽的借口
扼要表达
同意
着急
心脏破裂
擦伤
乐意地
叶脉
使跳动
平定
烧窑
撑持
机关
明显带有