查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
有人关照我,要我小心别伤害他.用英语怎么说?
有人关照我,要我小心别伤害他.
I was told to beware lest I ( should ) injure him.
相关词汇
was
told
to
beware
lest
should
injure
him
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
told
v. 表明( tell的过去式和过去分词 ),讲,知道,讲述;
例句
She came in for a coffee, and
told
me about her friend Shona...
她进来喝了杯咖啡,并向我谈起了她的朋友肖纳。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
beware
v. 当心,提防;
例句
Motorists were warned to
beware
of slippery conditions...
驾驶员接到提醒当心道路湿滑。
lest
conj. 唯恐,以免,惟恐,生怕;
例句
I was afraid to open the door
lest
he should follow me...
我不敢开门,唯恐他还跟着我。
should
应该,将会,可能,本应;
例句
The older child
should
be able to prepare a simple meal...
那个年纪稍大的孩子应当会做一顿简单的饭菜。
injure
vt. 损害,毁坏,伤害(名誉、自尊等),(尤指事故中)伤害,伤害(感情,自尊心等);
例句
It can be no light matter for the Home Office that so many young prisoners should have wanted to kill or
injure
themselves.
竟然有那么多的年轻囚犯试图自杀或自残,内政部决不可等闲视之。
him
pron. (he的宾格)他;
例句
They said goodbye to
him
as he got aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
Avoid making intuitively obvious but unfounded assertions.
避免作出直觉上显而易见却没有根据的论断。
Having admired de Gaulle, he had little difficult with the Gaullist strain in Pompidou's approach.
基于对戴高乐的仰慕, 他对蓬皮杜处事的的戴高乐气质一点不感到别扭.
He is a man of great influence in this town.
他在这个镇上是很有权势的人。
Our salesmen have worked exert to push the sale of your products here , there and eextremecclywhere.
我们几个推销员努力工作,四处奔走.
They stayed at several of the island's top tourist spots...
他们在岛上最著名的几处旅游景点作了停留。
I set the log on the ground and shaved off the bark...
我将原木放到了地上,刨掉了树皮。
It shows how to prepare a CV, and gives tips on applying for jobs.
它说明了如何准备简历,并就如何申请职位提了些建议。
Her nervous giggles annoyed me.
她神经质的傻笑把我惹火了。
They had to sell off 10 percent of all underutilized farmland.
他们不得不将10%未被充分利用的农田廉价卖掉。
A glimmer of amusement showed in her eyes.
她的眼中露出一丝笑意。
热门汉译英
energy
overflow
damn
hump
great
should
premium
noisy
experience
must
years
each
long
even
abandon
sink
really
echo
value
humble
mature
gentle
about
festival
paste
improve
attributed
provide
nut
热门汉译英
其
盗贼
回来
卷边
进一步
经营
修补
付出
分叉
库
人民
罢
蝗虫
还原
安排
责任
初期
准备
地位
拉
壮观
思索
严重破坏
文化
船
喇叭
刮
留存
正式提出
经历
拆卸
中断之后的继续
制动
体系
技能
就寝
一口
舐着舒服的
愚弄
投
果断的
退休
自身
交加
真相
产
隔板
无限
颓废
最新汉译英
clutches
droll
dull
patients
grandiloquent
delights
capricious
needle
reporters
director
bounden
aggression
majestically
limes
fevering
demonstrative
seabirds
emotionally
juxtaposed
scythe
loosens
toilet
wall
end
hurdle
invigorate
squads
serene
sing
最新汉译英
方便
保举
告借
重大利益
成长不全的
发射
展开
吸入的少量的某物
反复袭击
不尽如此
开始
文稿
挺直的
用卡车装运
指标的
歪
行驶
盲目的爱国心
一组乐师
做家庭作业
荣誉的
状貌
冥想
舟师
某种类型的人
争取
和气
报章杂志中的
仙游
一期
波恩
公式翻译程序
洗涤槽
扮演
暴兵
中小岛
出具证明
柔顺
法国的政区
预算拨款
气力输送
撰写人
确保
扑通一声
转接板
概率
裸体
机械
环境判定