招摇过市

[zhāo yáo guò shì]
成语《招摇过市》是个经常会用到的贬义成语。《招摇过市》的近义词有:引人注目白日衣绣。 出自:西汉 司马迁《史记 孔子世家》:“居卫月余,灵公与夫人同车,宦者雍渠参乘,出,使孔子为次乘,招摇市过之。” 成语《招摇过市》的含义是:大摇大摆地走过大街。比喻故意在人多热闹的地方显示声势;惹人注意。 举个栗子:明 许自昌《水浒记》:“你不惜目挑心招,无俟招摇过市。” 以下是对成语《招摇过市》更为具体的描述:
成语解释
大摇大摆地走过大街。比喻故意在人多热闹的地方显示声势;惹人注意。
成语出处
西汉 司马迁《史记 孔子世家》:“居卫月余,灵公与夫人同车,宦者雍渠参乘,出,使孔子为次乘,招摇市过之。”
成语简拼
ZYGS
成语注音
ㄓㄠ 一ㄠˊ ㄍㄨㄛˋ ㄕˋ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
招摇过市偏正式;作谓语、状语、定语;含贬义。
成语结构
偏正式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
招摇過市
成语例子
明 许自昌《水浒记》:“你不惜目挑心招,无俟招摇过市。”
成语辨形
摇,不能写作“谣”或“遥”。
成语辨析
“引人注目”和招摇过市都有“引人注意”的意思。但招摇过市是贬义成语;偏重指故意在公众中张扬炫耀;吸引人注意;一般用于人;“引人注目”不含“炫耀”之意;可用于人和物。
英语翻译
pass along the streets dressed to attract attention
日语翻译
わざと人目(ひとめ)をひくように虚勢をはって町(まち)を通(とお)る
俄语翻译
пускáть пыль в глазá старáться привлечь к себе всеобщее внимáние
其他翻译
<德>sich prahlerisch zur Schau stellen<法>