死心塌地

[sǐ xīn tā dì]
成语《死心塌地》是个经常会用到的贬义成语。《死心塌地》的近义词有:至死不渝执迷不悟。《死心塌地》的反义词有:举棋不定犹豫不决。 出自:元 乔孟符《鸳鸯被》第四折:“这洛阳城刘员外,他是个有钱贼,只要你还了时,方才死心塌地。” 成语《死心塌地》的含义是:死心:不变心;塌地:指心里塌实。原指心里塌实;不再做别的打算。现形容主意已定;决不改变或心甘情愿。 举个栗子:那呆子纵身跳起,口里絮絮叨叨的,挑着担子,只得死心塌地,跟着前来。(明 吴承恩《西游记》第二十回) 以下是对成语《死心塌地》更为具体的描述:
成语解释
死心:不变心;塌地:指心里塌实。原指心里塌实;不再做别的打算。现形容主意已定;决不改变或心甘情愿。
成语出处
元 乔孟符《鸳鸯被》第四折:“这洛阳城刘员外,他是个有钱贼,只要你还了时,方才死心塌地。”
成语简拼
SXTD
成语注音
ㄙˇ ㄒ一ㄣ ㄊㄚ ㄉ一ˋ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
死心塌地联合式;作谓语、状语;含贬义。
成语结构
联合式成语
成语年代
古代成语
成语例子
那呆子纵身跳起,口里絮絮叨叨的,挑着担子,只得死心塌地,跟着前来。(明 吴承恩《西游记》第二十回)
成语正音
塌,不能读作“tà”。
成语辨形
塌,不能写作“踏”。
成语辨析
死心塌地和“执迷不悟”;都有“死也不改变”的意思。但死心塌地偏重于“死心”;多指态度坚决;“执迷不悟”偏重指对自己的错误不醒悟。
英语翻译
be dead set on
日语翻译
覚悟(かくご)を決(き)める,あくまでもあきらめない,腰(こし)をすえる
俄语翻译
бесповоротно <окончáтельно>
其他翻译
<德>sich mit Haut und Haaren jm/etwas verschreiben <starrsinnig><法>être complètement absorbé par une seule pensée <s'adonner uniquement à une chose>