焦头烂额

[jiāo tóu làn é]
成语《焦头烂额》是个经常会用到的中性成语。《焦头烂额》的近义词有:头破血流内外交困狼狈不堪。《焦头烂额》的反义词有:万事亨通称心如意。 出自:东汉 班固《汉书 霍光传》:“令论功而清宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?” 成语《焦头烂额》的含义是:头部和额部被烧焦、灼烂。比喻受到严重打击而惨败。也形容忙得不知如何是好;非常狼狈窘迫。 举个栗子:殡焰飞腾,众水手被火烧得焦头烂额。(清 李汝珍《镜花缘》第二十六回) 以下是对成语《焦头烂额》更为具体的描述:
成语解释
头部和额部被烧焦、灼烂。比喻受到严重打击而惨败。也形容忙得不知如何是好;非常狼狈窘迫。
成语出处
东汉 班固《汉书 霍光传》:“令论功而清宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”
成语简拼
JTLE
成语注音
ㄐ一ㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
中性成语
成语用法
焦头烂额联合式;作谓语、宾语、补语;比喻非常狼狈窘迫。
成语结构
联合式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
焦頭爛額
成语例子
殡焰飞腾,众水手被火烧得焦头烂额。(清 李汝珍《镜花缘》第二十六回)
成语正音
烂,不能读作“luàn”。
成语辨形
焦,不能写作“蕉”。
成语辨析
焦头烂额和“头破血流”;都可表示惨败或受到严重打击。但焦头烂额偏重指失败后受到严重打击后的狼狈相;还可表示十分狼狈窘迫;“头破血流”偏重指失败后的伤残相。
英语翻译
in a terrible fix
日语翻译
ろうばいしたさま,散散(さんざん)な目にあう
俄语翻译
вертéться как бéлка в колесé
其他翻译
<德>in arge Bedrǎngnis geraten<法>air lamentable et épuisé <aspect abattu,pitoyable>