灰心丧气

[huī xīn sàng qì]
成语《灰心丧气》是个经常会用到的贬义成语。《灰心丧气》的近义词有:垂头丧气心灰意冷。《灰心丧气》的反义词有:意气风发踌躇满志、信心百倍。 出自:明 吕坤《呻吟语 下 建功立业》:“是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心,丧气,竟不卒功。” 成语《灰心丧气》的含义是:灰心:心像灭了的死灰;丧气:意气沮丧。因遭受挫折而意志消沉;丧失信心。 举个栗子:这次没考好,用不着灰心丧气,而应总结教训,力争赶上去。 以下是对成语《灰心丧气》更为具体的描述:
成语解释
灰心:心像灭了的死灰;丧气:意气沮丧。因遭受挫折而意志消沉;丧失信心。
成语出处
明 吕坤《呻吟语 下 建功立业》:“是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心,丧气,竟不卒功。”
成语简拼
HXSQ
成语注音
ㄏㄨㄟ ㄒ一ㄣ ㄙㄤˋ ㄑ一ˋ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
灰心丧气联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
成语结构
联合式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
灰心喪氣
反义词
意气风发踌躇满志、信心百倍
成语例子
这次没考好,用不着灰心丧气,而应总结教训,力争赶上去。
成语正音
丧,不能读作“sānɡ”。
成语辨形
灰,不能写作“恢”或“回”。
成语辨析
灰心丧气和“垂头丧气”;都有“因失败挫折而沮丧”的意思。但灰心丧气偏重指意志消沉的内心活动;“垂头丧气”偏重在无精打采的外部神情。
英语翻译
have heart failure <to suffer a great shock; to be demoralized; discouraged; be disappointed; be uttely dishearted>
日语翻译
がっかりして気抜(きぬ)けする
俄语翻译
совершéнно пасть духом
其他翻译
<德>den Mut sinken lassen <verzagtsein>