付之东流

[fù zhī dōng liú]
成语《付之东流》是个经常会用到的贬义成语。《付之东流》的近义词有:前功尽弃付诸东流。《付之东流》的反义词有:满载而归。 出自:唐 高适《封丘县》诗:“生事应须南亩田,世情付与东流水。” 成语《付之东流》的含义是:扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。 举个栗子:缉捕使臣等听得这话,传在耳朵里,也只好笑笑,谁敢向他家道个“不”字?这件事只索付之东流了。(明 凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二十) 以下是对成语《付之东流》更为具体的描述:
成语解释
扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。
成语出处
唐 高适《封丘县》诗:“生事应须南亩田,世情付与东流水。”
成语简拼
FZDL
成语注音
ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄨㄥ ㄌ一ㄡˊ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
付之东流偏正式;作谓语、定语;比喻成果丧失,前功尽弃。
成语结构
动宾式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
付之東流
反义词
成语例子
缉捕使臣等听得这话,传在耳朵里,也只好笑笑,谁敢向他家道个“不”字?这件事只索付之东流了。(明 凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二十)
英语翻译
all one's efforts wasted <be irrevocally lost as something is thrown into the eastward flowing stream; cast to the winds>
日语翻译
水(みず)に流(なが)す
俄语翻译
предавáть забвéнию
其他翻译
<法>n'y prêter aucune attention <laisser tomber>