[dào]
[动]
(上下或前后颠倒) reverse
The order is reversed.
次序倒了。
(使向相反的方向移动或颠倒) move backward; turn upside down
back a car out of a garage
把汽车倒出车库
If you turn the envelope upside down, the key will fall out.
你如果把信封倒过来, 钥匙就会掉出。
(倾斜或反转容器使里面的东西出来) pour; tip
tip cinders into a dustbin
把炉灰倒入垃圾箱
Pour milk out of the bottle into the glass.
把牛奶从瓶子里倒到玻璃杯里去。
He poured out all his grievances.
他把一肚子的冤屈都倒了出来。
[形]
(上下或前后颠倒的) upside down; inverted; inverse
The children hung the picture upside down.
小孩把画挂倒了。
[副]
(表示跟意料相反, 相当于“反倒”) but; on the contrary
The patient was no better but rather grew worse.
病人情况不但没有好转,倒恶化了。
It's spring, yet it is snowing.
都春天了,倒下起雪了。
The house is not big, but it fits in with our needs.
房子虽然不大,倒挺实用的。
I'd like to hear what else you've got to say.
你还有什么要说的, 我倒要听听。
(表示事情不是那样) indicating that sth. is not what one thinks
It's easy for you to say that, but actually it is not so simple.
你说得倒容易, 事情哪有那么简单!
(表示让步或转折) used to denote a transition or concession
It is not bad, only it is a bit too dear.
东西倒不坏, 就是太贵了些。
I know him, but not very well.
我跟他认识倒认认识 ,就是不太熟。
This desk looks fine, but it is a little [bit] smaller.
这张桌子倒很好看, 不过小了点儿。
(表示催促或追问, 含不耐烦语气) carrying the sense of “urge”
Can't you be quicker?
你倒快点走啊!
Do you want to go or not?
你倒去不去呀?
[dǎo]
[动]
(人或竖立的东西横躺下来) fall; topple
fall over
摔倒
topple down to the ground
倒在地上
The gale uprooted the tree.
风把树刮倒了。
The tired traveller fell back on the bed and at once fell asleep.
那个疲劳的旅客往床上一倒就睡着了。
(事业失败; 垮台) collapse; fail
That factory has gone bankrupt.
那家工厂倒了。
The cabinet collapsed.
内阁倒了。
(嗓子变低或变哑) (of voice) become hoarse
He has lost his voice.
他的嗓子倒了。
(转移; 转换) change; exchange
shift a burden from one shoulder to the other
倒肩
Will you change seats with me?
你愿意和我倒一下座位吗?
(腾挪) move around
There is no room to move around.
地方太小,倒不开身。
(出倒) offer (house, shop) for sale
(打倒) down with; down
down with the cabinet
倒阁