查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
她一脸小迷糊的可爱样儿。用英语怎么说?
她一脸小迷糊的可爱样儿。
She wore a sweet and slightly addled expression...
相关词汇
she
wore
sweet
and
slightly
addled
expression
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
wore
v. 穿着( wear的过去式 ),磨成,使疲乏,同意;
例句
I
wore
sunglasses all the time and people thought it was an affectation...
我成天戴着墨镜,大家都觉得我在装酷。
sweet
adj. 甜的,愉快的,快乐的,温柔的,亲切的,芳香的;n. 糖果,甜食,餐后的甜点心,甜味,宝贝;
例句
...fields of
sweet
corn and beet.
种甜玉米和甜菜的田地
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
slightly
adv. 轻微地,轻轻地,细长地,苗条地,〈罕〉轻蔑地,粗;
例句
On first acquaintance she is cool and
slightly
distant.
初次相见时她表现冷淡并有点爱搭不理。
addled
adj. (头脑)糊涂的,愚蠢的,(指蛋类)变坏;v. 使糊涂( addle的过去式和过去分词 ),使混乱,使腐臭,使变质;
例句
I suppose the shock had
addled
his poor old brain.
我估摸这个打击已经把他那可怜的脑袋瓜搞糊涂了。
expression
n. 表现,表示,表达,表情,脸色,态度,腔调,声调,[数]式,符号,词句,语句,措辞,说法;
例句
He mistakenly ascribes the
expression
'survival of the fittest' to Charles Darwin.
他错误地认为“适者生存”是查尔斯·达尔文说的。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
I have no doubt that the man is guilty and that he deserves punishment.
我毫不怀疑此人是罪有应得。
This learned book should start a real debate on Western policy towards the Baltics.
这部学术性著作应该会引发一场关于西方对波罗的海国家政策的大辩论。
I'll cook and you read the paper.
我做饭,你看报纸。
At least 60% of us now bathe or shower once a day.
现在我们当中至少60%的人每天淋浴或洗澡一次。
Her first book is an outgrowth of an art project she began in 1988.
她的第一本书是一个她开始于1988年的艺术项目的产物。
...a railway embankment.
铁路路堤
Crowds of French and British families plodded around in yellow plastic macs.
成群结队的法国和英国家庭穿着黄色塑料雨衣步履沉重地走来走去。
He railroaded the reforms through.
他强制性地推行了改革。
We're glad if our music makes a strong impression, even if it's a negative one...
如果我们的音乐能给人留下深刻的印象,哪怕是负面的印象,我们都会很高兴。
The stigma of being a bankrupt is likely to haunt him for the rest of his life.
破产的耻辱可能会让他余生不得安宁。
热门汉译英
energy
overflow
damn
hump
great
should
premium
noisy
experience
must
years
each
long
even
abandon
sink
really
echo
value
humble
mature
gentle
about
festival
paste
improve
attributed
provide
nut
热门汉译英
其
盗贼
回来
卷边
进一步
经营
修补
付出
分叉
库
人民
罢
蝗虫
还原
安排
责任
初期
准备
地位
拉
壮观
思索
严重破坏
文化
船
喇叭
刮
留存
正式提出
经历
拆卸
中断之后的继续
制动
体系
技能
就寝
一口
舐着舒服的
愚弄
投
果断的
退休
自身
交加
真相
产
隔板
无限
颓废
最新汉译英
clutches
droll
dull
patients
grandiloquent
delights
capricious
needle
reporters
director
bounden
aggression
majestically
limes
fevering
demonstrative
seabirds
emotionally
juxtaposed
scythe
loosens
toilet
wall
end
hurdle
invigorate
squads
serene
sing
最新汉译英
方便
保举
告借
重大利益
成长不全的
发射
展开
吸入的少量的某物
反复袭击
不尽如此
开始
文稿
挺直的
用卡车装运
指标的
歪
行驶
盲目的爱国心
一组乐师
做家庭作业
荣誉的
状貌
冥想
舟师
某种类型的人
争取
和气
报章杂志中的
仙游
一期
波恩
公式翻译程序
洗涤槽
扮演
暴兵
中小岛
出具证明
柔顺
法国的政区
预算拨款
气力输送
撰写人
确保
扑通一声
转接板
概率
裸体
机械
环境判定