查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。用英语怎么说?
他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。
They ploughed nearly 100,000 acres of virgin moorland.
相关词汇
they
ploughed
nearly
acres
of
virgin
moorland
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
ploughed
vt.& vi. 用犁耕田(plough的过去式与过去分词形式);
例句
Cale has
ploughed
a more esoteric furrow as a recording artist...
作为一名录音艺人,凯尔走了一条较为冷僻的道路。
nearly
adv. 几乎,差不多,险乎;
例句
His increasing alignment with the Reagan administration
nearly
cost him re-election.
与里根政府日益紧密的关系差点让他失去了连任的机会。
acres
n. 英亩( acre的名词复数 );
例句
...more than a thousand
acres
of land.
1,000多英亩地
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
virgin
n. 处女,童男,童贞玛利亚(耶稣之母);adj. 处女的,纯洁的,原始的,未使用的;
例句
...the chapel of the
Virgin
Mary.
圣母堂的私人祈祷室
moorland
n. 高沼地,广袤的荒野;
例句
This
moorland
is covering block, fireweed is fascicular , everywhere bumpy.
这片荒地覆盖着石块, 杂草丛生, 到处坑坑洼洼.
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
There are exercises that tauten facial muscles.
有些练习动作可以让面部肌肉紧绷起来。
He's a natural with any kind of engine...
他天生就会摆弄各种发动机。
The author tells of a remarkable encounter with a group of South Vietnamese soldiers.
作者讲述了和一群南越士兵的奇遇。
The lift started off, juddered, and went out of action...
电梯开动了,接着剧烈震颤起来,然后就毫无反应了。
Flowering plants were making their first appearance, but were still a rarity...
显花植物开始出现了,但仍然很少。
The discussions are aimed at paving the way for formal negotiations between the two countries.
讨论旨在为两国进行正式谈判铺平道路。
Most businesses face plenty of competition...
大多数企业面临着巨大的竞争压力。
Many may be keeping it a guilty secret...
许多人或许保守着这个罪恶的秘密。
...a lump of wood...
一块木头
It was both deliberate and malicious, not to mention clever.
这件事是处心积虑、早有预谋的,更不用说其手段的高明。
热门汉译英
energy
overflow
damn
hump
great
should
premium
noisy
experience
must
years
each
long
even
abandon
sink
really
echo
value
humble
mature
gentle
about
festival
paste
improve
attributed
provide
nut
热门汉译英
其
盗贼
回来
卷边
进一步
经营
修补
付出
分叉
库
人民
罢
蝗虫
还原
安排
责任
初期
准备
地位
拉
壮观
思索
严重破坏
文化
船
喇叭
刮
留存
正式提出
经历
拆卸
中断之后的继续
制动
体系
技能
就寝
一口
舐着舒服的
愚弄
投
果断的
退休
自身
交加
真相
产
隔板
无限
颓废
最新汉译英
clutches
droll
dull
patients
grandiloquent
delights
capricious
needle
reporters
director
bounden
aggression
majestically
limes
fevering
demonstrative
seabirds
emotionally
juxtaposed
scythe
loosens
toilet
wall
end
hurdle
invigorate
squads
serene
sing
最新汉译英
方便
保举
告借
重大利益
成长不全的
发射
展开
吸入的少量的某物
反复袭击
不尽如此
开始
文稿
挺直的
用卡车装运
指标的
歪
行驶
盲目的爱国心
一组乐师
做家庭作业
荣誉的
状貌
冥想
舟师
某种类型的人
争取
和气
报章杂志中的
仙游
一期
波恩
公式翻译程序
洗涤槽
扮演
暴兵
中小岛
出具证明
柔顺
法国的政区
预算拨款
气力输送
撰写人
确保
扑通一声
转接板
概率
裸体
机械
环境判定