查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
空洞的恭维话用英语怎么说?
空洞的恭维话
meaningless compliments
相关词汇
meaningless
compliments
meaningless
adj. 无意义的,无价值的,“meaning”的派生,无谓;
例句
He would rather have a decent death which served some purpose than a
meaningless
death.
他宁愿死得其所,也不想无谓地死去。
compliments
n. 问候,道贺,致意,赞美(话)( compliment的名词复数 ),向…送礼以表示敬意,问候,致意;v. 表扬,恭维( compliment的第三人称单数 );
例句
My
compliments
to the chef...
请向厨师代为致意!
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
Demand and supply can be balanced.
供求关系可加以协调。
That evening they saw her get on the No.12 special express to London.
那天晚上他们看见她上了开往伦敦的12次特快车。
an issue of seismic proportions and ramifications
具有震撼世界的意义和后果的事件
The directors are clearly responsible for what happened, but they’re sure to find a whipping boy lower down the company.
虽然这事显然是主管的责任,但他们肯定会从公司下层里找一个替罪羊。
a technological process
工艺规程;工艺过程
It's important to find out what he is doing.
弄清他在干什么是重要的。
The bright morning sun dazzled him.
早晨明亮的阳光照得他睁不开眼。
They begin breakfast at seven.
他们七点钟开早饭。
People know that and recognize its matter.
人们知道这一点, 也认识到它的重要性。
We don't recognized him to be the lawful heir.
我们不承认他为合法继承人。
热门汉译英
energy
overflow
damn
hump
great
should
premium
noisy
experience
must
years
each
long
even
abandon
sink
really
echo
value
humble
mature
gentle
about
festival
paste
improve
attributed
provide
nut
热门汉译英
其
盗贼
回来
卷边
进一步
经营
修补
付出
分叉
库
人民
罢
蝗虫
还原
安排
责任
初期
准备
地位
拉
壮观
思索
严重破坏
文化
船
喇叭
刮
留存
正式提出
经历
拆卸
中断之后的继续
制动
体系
技能
就寝
一口
舐着舒服的
愚弄
投
果断的
退休
自身
交加
真相
产
隔板
无限
颓废
最新汉译英
clutches
droll
dull
patients
grandiloquent
delights
capricious
needle
reporters
director
bounden
aggression
majestically
limes
fevering
demonstrative
seabirds
emotionally
juxtaposed
scythe
loosens
toilet
wall
end
hurdle
invigorate
squads
serene
sing
最新汉译英
方便
保举
告借
重大利益
成长不全的
发射
展开
吸入的少量的某物
反复袭击
不尽如此
开始
文稿
挺直的
用卡车装运
指标的
歪
行驶
盲目的爱国心
一组乐师
做家庭作业
荣誉的
状貌
冥想
舟师
某种类型的人
争取
和气
报章杂志中的
仙游
一期
波恩
公式翻译程序
洗涤槽
扮演
暴兵
中小岛
出具证明
柔顺
法国的政区
预算拨款
气力输送
撰写人
确保
扑通一声
转接板
概率
裸体
机械
环境判定