查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
他可靠、坦率,是邻家男孩那种类型。用英语怎么说?
他可靠、坦率,是邻家男孩那种类型。
He was dependable, straightforward, the boy next door...
相关词汇
he
was
dependable
straightforward
the
boy
next
door
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
dependable
adj. 可信赖的,可靠的,准,塌实,踏实;
例句
He was a good friend, a
dependable
companion.
他是一个很好的朋友,一个可以信赖的伙伴。
straightforward
adj. 直截了当的,坦率的,明确的;adv. 直截了当地,坦率地;
例句
This is a
straightforward
case, as these things go...
同其他同类情况相比,这件事还算简单。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
boy
n. 男孩,少年,儿子,小伙子,家伙,服务员;
例句
Some parents believe a
boy
must learn to stand up and fight like a man.
有些父母认为男孩子必须学会像男子汉一样顶天立地,勇于抗争。
next
adj. 紧接在后的,次于的,贴近的,紧邻的;adv. 接下去,然后,居后地,依次的;n. 下一位,下一个;prep. 靠近,居于…之后,在…的隔壁;
例句
Constant rain forced the abandonment of the
next
day's competitions.
连绵阴雨致使翌日各项赛事被迫中止。
door
n. 门,户,出入口,一家[户],通道;
例句
She never even acknowledged the man who opened the
door
for her...
她对为自己开门的男士甚至连一点表示都没有。
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
I'm having to make a lot of presumptions since I don't really know anything about the case.
事实上我对这个案件一无所知,很多观点都只能是假设。
His immediate superior has singled him out for a special mention...
他的顶头上司特别提到了他。
We gave away a silly goal...
我们愚蠢地白送了对方一分。
The administration has now endorsed the bill and can't turn back.
政府部门如今已经签署了那项法案,没有挽回的余地。
Her research was going through a sticky patch.
她的研究工作正处于一个艰难的阶段。
The worst part of the set-up is the poor instruction manual...
安装时最糟糕就是操作指南讲述不够清楚。
...a series of economic reforms to reactivate the economy...
一系列旨在重振经济的经济改革
Sometimes the original abortion was done so badly that the uterus prolapsed.
有时第一次流产手术做得太糟糕,会导致子宫下垂。
He noticed a man behind him in a blue Ford gesticulating to pull over.
他注意到身后一个开蓝色福特车的男人正打手势要靠边停车。
Following the discovery of the explosives the president cancelled his visit to the locality...
发现炸药后,总统取消了对该地的访问。
热门汉译英
overflow
energy
damn
write
hump
great
understand
can
should
premium
experience
noisy
years
each
chill
long
even
salute
must
abandon
dick
sink
really
echo
value
fail
train
pound
after
热门汉译英
留着
引导
三度
正在
道
素
伴随
其
冲向
字
冲
阻滞
进一步
主
大学文科
巴比伦
经营
示范
确凿的
可是
乱
人民
回来
罢
还原
法院
修补
初期
展开
投
耻辱
地位
更正
上级
壮观
思索
回水
严重破坏
文化
原则
充盈
穿着
下
菖蒲
给予
船
音
付出
堆积
最新汉译英
tone
winner
corner
Philip
thawed
mark
inward
sheers
drain
attacking
hawked
nonfunctioning
inspection
air
sing
thwart
denoting
kneecap
wavering
proclaims
original
swiftness
yard
riddles
perfecting
Buzzards
dreamy
dry
trot
最新汉译英
权重
实验法
一期
局部
二十个
外胎
假笑
尼尔
卷云
千克力
包括比分
亢奋
需要专门技能
劝止
中间封锁
类比
有用
小米粥
退休
不为人知
暗示的
罢
灶台
我
精简
令委屈
决定
拮据
估计
持续到
穷乏
边石的材料
成对的东西
调和
剩余
主持
中断之后的继续
回来
解放
不睡觉
铁皮棚屋
变得随意
包含
节制
宏观的
果断的
鳃的
调整
沉寂