查字典
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
汉语词典
/
例句
/
我们不知道自己在犯法。用英语怎么说?
我们不知道自己在犯法。
We didn't know we were breaking the law.
相关词汇
we
know
were
breaking
the
law
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
例句
...expensive make-up that
we
saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
例句
I
know
you're above me socially, but I must say I find your attitude offensive...
我明白你的社会地位比我高,但我得说我觉得你的态度很粗鲁。
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
breaking
n. 破坏,阻断;v. 打破,折断,弄坏( break的现在分词 ),(使)破,打破(纪录),(常指好天气)突变;
例句
The candidate stands accused of
breaking
promises even before he's in office...
该候选人还未上任就遭指责违背诺言。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
law
n. 法,法学,规律,法制;vt.& vi. [口语、方言]诉诸法律,对…起诉,控告;vt. 控告,对…起诉;
例句
...the
law
firm that acted for Diana during her marriage split...
在戴安娜婚姻破裂期间为她做代理的法律事务所
热门例句
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
He would be able to flash a roll of greenbacks too some day.
真的,他要在这些要人名流现在吃饭的地方吃饭.
I am a dark, self - destructive, happiness - doubting, unforgivable man.
我是个阴郁, 自我 毁灭, 怀疑快乐, 不可饶恕的人.
He lived on an invalidity pension which came as a weekly giro.
他靠每周领取的作为病残养老金的直接转账救济支票过日子。
All the antiques have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
You're joking. Are you serious?...
你准是在开玩笑。你是认真的吗?
相关例句
A gust of wind pried loose a section of sheet-metal roofing...
一阵狂风把铺在屋顶上的一块金属片掀起来了。
We proceeded to drift on up the river...
我们继续向河流的上游漂流。
He implied that we were emotionally immature...
他暗示我们情感上还不成熟。
There were two little girls, one Asian and one with blonde hair...
那里有两个小女孩,一个是亚洲女孩,一个是金发女孩。
The city council has voted almost unanimously in favour.
市政委员会几乎一致投票表示赞同。
The men talk as cheerfully as ever; jests are bandied about freely.
男人们像往常一样高兴地聊着,彼此间随意开着玩笑。
The problem simply resulted from a difference of opinion...
这个问题仅仅是由于意见分歧引起的。
Whoever wins the election is going to have a tough job getting the economy back on its feet...
不管是谁赢得了大选,都将面临恢复经济的严峻任务。
If you stand on stage and share your view of the world, people will connect with you.
如果你站在舞台上,分享自己对世界的看法,人们会与你产生共鸣的。
The unions called a two-hour strike in protest at the railway authority's announcement.
各工会号召罢工两小时,以对铁路当局所发通告表示抗议。
热门汉译英
energy
overflow
damn
hump
great
should
premium
noisy
experience
must
years
each
long
even
abandon
sink
really
echo
value
humble
mature
gentle
about
festival
paste
improve
attributed
provide
nut
热门汉译英
其
盗贼
回来
卷边
进一步
经营
修补
付出
分叉
库
人民
罢
蝗虫
还原
安排
责任
初期
准备
地位
拉
壮观
思索
严重破坏
文化
船
喇叭
刮
留存
正式提出
经历
拆卸
中断之后的继续
制动
体系
技能
就寝
一口
舐着舒服的
愚弄
投
果断的
退休
自身
交加
真相
产
隔板
无限
颓废
最新汉译英
clutches
droll
dull
patients
grandiloquent
delights
capricious
needle
reporters
director
bounden
aggression
majestically
limes
fevering
demonstrative
seabirds
emotionally
juxtaposed
scythe
loosens
toilet
wall
end
hurdle
invigorate
squads
serene
sing
最新汉译英
方便
保举
告借
重大利益
成长不全的
发射
展开
吸入的少量的某物
反复袭击
不尽如此
开始
文稿
挺直的
用卡车装运
指标的
歪
行驶
盲目的爱国心
一组乐师
做家庭作业
荣誉的
状貌
冥想
舟师
某种类型的人
争取
和气
报章杂志中的
仙游
一期
波恩
公式翻译程序
洗涤槽
扮演
暴兵
中小岛
出具证明
柔顺
法国的政区
预算拨款
气力输送
撰写人
确保
扑通一声
转接板
概率
裸体
机械
环境判定